|
|
|
Gazmend Herkunftssprache: Albanisch Geschlecht: männlich Bedeutung/Übersetzung: Freude Wörter: gazmend=die Freude Varianten: Gazmend Albanisch
Genta |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Angaben zur Herkunft: |
Siehe männliche Form Genti |
Varianten: |
Genta Albanisch |
Genti |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
Name des letzten illyrischen Königs (herrschte von 180 bis 168 v.Chr.), von den Römern 'Gentius' genannt |
|
der lateinische Pflanzenname 'gentiana', der im Deutschen zu 'Enzian' wurde, stammt von diesem Namen |
Weibliche Form: |
Genta |
Varianten: |
Genti Albanisch |
|
Gent Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Genthius Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
|
Gentius Lateinisch (alte/ursprüngliche Namens-Form) |
Gentian |
Herkunftssprache: |
Lateinisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Enzian |
Angaben zur Herkunft: |
Siehe weibliche Form Gentiana |
Weibliche Form: |
Gentiana |
Varianten: |
Gentian Albanisch |
Gentiana |
Herkunftssprache: |
Lateinisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Enzian |
Angaben zur Herkunft: |
vom lateinischen Namen des Enzians |
|
der Name des Enzians geht auf den illyrischen König Gentius zurück, der dessen Wert als Heilpflanze erkannt haben soll |
Wörter: |
gentiana=der Enzian |
Männliche Form: |
Gentian |
Varianten: |
Gentiana Albanisch (#390 in der Schweiz 1997) |
Georg |
Herkunftssprache: |
Altgriechisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
der Landarbeiter, der Bauer |
Angaben zur Herkunft: |
bekannt durch den hl. Georg (3./4. Jh.) , legendärer Drachentöter, Schutzpatron von England, einer der 14 Nothelfer |
Wörter: |
georgos=der Landarbeiter, der Bauer; ge=die Erde; ergo=arbeiten |
Weibliche Form: |
Georgia |
Varianten: |
Georg Deutsch, Skandinavisch (#532 in der Schweiz 1997) |
|
Joris Deutsch, Niederdeutsch, Holländisch |
|
Jörg Deutsch |
|
Jörgen Skandinavisch, Deutsch |
|
Jörn Deutsch, Niederdeutsch |
|
Jürg Deutsch |
|
Jürgen Deutsch |
|
Schorsch Deutsch |
|
George Englisch |
|
Yorick Skandinavisch, Englisch |
|
Gjergj Albanisch |
Gezim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Freude |
Wörter: |
gëzim=die Freude |
Weibliche Form: |
Gezime |
Varianten: |
Gezim Albanisch |
Gezime |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Freude |
Angaben zur Herkunft: |
Siehe männliche Form Gezim |
Varianten: |
Gezime Albanisch |
Ibadete |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
weiblich |
Varianten: |
Ibadete Albanisch |
Idriz |
Herkunftssprache: |
Türkisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
wahrscheinlich nicht ursprünglich albanisch; ev. türkischer Herkunft |
Varianten: |
Idriz Albanisch |
Ilir |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
von Namen des Volkes der Illyrer, welche zur Zeit der Römer Gebiete auf dem Balkan bewohnten und die wahrscheinlich die Vorfahren der heutigen Albaner sind |
|
der Name des Volkes wird üblicherweise in Zusammenhang gebracht mit albanisch 'i lirë' (frei sein) |
Wörter: |
i lirë=frei sein |
Varianten: |
Ilir Albanisch (#317 in der Schweiz 1997) |
Imer |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
wahrscheinlich kein ursprünglich albanischer Name |
Varianten: |
Imer Albanisch |
|
Ymer Albanisch |
Indrit |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
vielleicht eine Variante des albanischen Namens 'Endrit' |
Varianten: |
Indrit Albanisch |
Jakob |
Herkunftssprache: |
Hebräisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Jahwe möge schützen; Fersenhalter; er betrügt |
Angaben zur Herkunft: |
Bedeutung eigentlich 'Er (Gott) möge schützen' |
|
aber bereits im alten Testament volksetymologisch gedeutet als 'Fersenhalter' und 'er betrügt/er verdrängt' |
|
im alten Testament ist Jakob ein Sohn Isaaks und der Vater von 12 Söhnen, welche die 12 Stämme Israels begründen |
|
Jakob soll bei der Geburt seinen Zwillingsbruder Esau an der Ferse festgehalten haben, um zum Erstgeborenen zu werden (daher obige Namensdeutungen) |
|
im neuen Testament sind Jakobus der Jüngere und Jakobus der Ältere zwei Apostel Jesu |
Wörter: |
jahwe=(Name Gottes); akeb=die Ferse; akab=betrügen, verdrängen |
Weibliche Form: |
Jacqueline |
Varianten: |
Jakob Deutsch (#304 in der Schweiz 1997) |
|
Jakobus Deutsch |
|
Köbi Deutsch, Schweizerdeutsch |
|
Coby Englisch |
|
Jacob Englisch, Skandinavisch, Holländisch |
|
Jake Englisch |
|
James Englisch (#293 in der Schweiz 1997) |
|
Jamie Englisch, Schottisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Jim Englisch (#532 in der Schweiz 1997) |
|
Jimmie Englisch |
|
Jak Albanisch |
Jalal |
Herkunftssprache: |
Arabisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Grösse |
Wörter: |
jalal=die Grösse |
Varianten: |
Jalal Arabisch |
|
Celal Türkisch |
|
Xhelal Albanisch |
Jehona |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Echo |
Wörter: |
jehonë=das Echo |
Varianten: |
Jehona Albanisch (#684 in der Schweiz 1997) |
Jetmir |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
gutes Leben |
Wörter: |
jetë=das Leben; mirë=gut |
Varianten: |
Jetmir Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
Jeton |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
von Albanisch 'jetë' (das Leben) |
Wörter: |
jetë=das Leben |
Varianten: |
Jeton Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
Johannes |
Herkunftssprache: |
Hebräisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Jahwe ist gnädig, Jahwe ist gütig |
Angaben zur Herkunft: |
Name des Apostels und Evangelisten Johannes |
|
auch bekannt durch Johannes den Täufer |
|
am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland |
|
bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes |
Wörter: |
jahwe=(Name Gottes); chanan=begünstigen, gnädig sein |
Weibliche Form: |
Johanna |
Varianten: |
Johannes Deutsch (#388 in der Schweiz 1997) |
|
Django Deutsch |
|
Hannes Deutsch (#447 in der Schweiz 1997) |
|
Hanno Deutsch |
|
Hans Deutsch, Holländisch, Skandinavisch (#569 in der Schweiz 1997) |
|
Hennes Deutsch |
|
Jan Deutsch, Skandinavisch, Holländisch, Polnisch, Tschechisch (#13 in der Schweiz 1997) |
|
Jann Deutsch, Niederdeutsch (#532 in der Schweiz 1997) |
|
Jannes Deutsch, Niederdeutsch, Friesisch |
|
Jannis Deutsch, Niederdeutsch, Holländisch (#346 in der Schweiz 1997) |
|
Gjon Albanisch |
Jonida |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Angaben zur Herkunft: |
vielleicht von 'deti jon', dem albanischen Namen des Ionischen Meeres |
Wörter: |
jon=ionisch |
Varianten: |
Jonida Albanisch |
Joseph |
Herkunftssprache: |
Hebräisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Er (Gott) fügt hinzu |
Angaben zur Herkunft: |
der Name wird interpretiert als 'Gott möge noch einen Sohn hinzufügen' |
|
im Alten Testament ist Josef der elfte Sohn Jakobs, Berater des Pharaos in Ägypten, und damit auch der Name eines der 12 Stämme Israels |
|
im Neuen Testament ist Josef der Ehemann von Maria, der Mutter Jesu |
Wörter: |
jasaf=hinzufügen, vermehren |
Weibliche Form: |
Josepha |
Varianten: |
Joseph Deutsch, Französisch, Englisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Joscha Deutsch, Ungarisch |
|
Joschka Deutsch |
|
Josef Deutsch, Hebräisch (#468 in der Schweiz 1997) |
|
Jupp Deutsch |
|
Sepp Deutsch |
|
Seppi Deutsch |
|
Jo Englisch |
|
Jody Englisch |
|
Joe Englisch, Französisch (#377 in der Schweiz 1997) |
|
Zef Albanisch |
Kaltrina |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Angaben zur Herkunft: |
vielleicht von albanisch 'kaltër' (blau) |
Wörter: |
kaltër=blau |
Varianten: |
Kaltrina Albanisch (#369 in der Schweiz 1997) |
Karim |
Herkunftssprache: |
Arabisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
grosszügig, vornehm |
Wörter: |
karim=grosszügig, vornehm |
Weibliche Form: |
Karima |
Varianten: |
Karim Arabisch (#187 in der Schweiz 1997) |
|
Kareem Englisch |
|
Kerim Türkisch (#495 in der Schweiz 1997) |
|
Qerim Albanisch |
Kastriot |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
vom Familiennamen 'Kastriot(i)' des berühmten albanischen Nationalhelden, Gjergj Kastrioti, genannt 'Skënderbeu' |
Varianten: |
Kastriot Albanisch |
Kimete |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
weiblich |
Varianten: |
Kimete Albanisch |
Konstantin |
Herkunftssprache: |
Lateinisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
der Standhafte |
Angaben zur Herkunft: |
geht auf einen römischen Beinamen 'Constantinus' zurück |
|
verbreitet durch den Namen des römischen Kaisers Konstantins des Grossen (3./4. Jh.) |
Wörter: |
constare=standhalten |
Weibliche Form: |
Konstanze |
Varianten: |
Konstantin Deutsch, Russisch, Ungarisch, Bulgarisch (#671 in der Schweiz 1997) |
|
Constantine Englisch |
|
Konstandin Albanisch |
|
Kostandin Albanisch |
Korab |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
Korab ist der Name des höchsten Berges von Albanien, an der Grenze zu Mazedonien |
Varianten: |
Korab Albanisch |
Kreshnik |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Ritter |
Wörter: |
kreshnik=der Ritter |
Varianten: |
Kreshnik Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
Kristi |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
männlich |
Varianten: |
Kristi Albanisch |
Kushtim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Hingabe |
Wörter: |
kushtim=die Hingabe |
Varianten: |
Kushtim Albanisch |
Kushtrim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Parole, Schlachtruf |
Wörter: |
kushtrim=die Parole, der Schlachtruf |
Varianten: |
Kushtrim Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
Labinot |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
Name einer albanischen Stadt in der Nähe der Hauptstadt Tirana |
Varianten: |
Labinot Albanisch (#569 in der Schweiz 1997) |
Lavdrim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
vielleicht von albanisch 'lavd' (loben, rühmen) |
Wörter: |
lavd=loben, rühmen |
Varianten: |
Lavdrim Albanisch |
Ledion |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
männlich |
Varianten: |
Ledion Albanisch |
Leotrim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Wörter: |
trim=mutig |
Varianten: |
Leotrim Albanisch (#671 in der Schweiz 1997) |
Leutrim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Wörter: |
trim=mutig |
Varianten: |
Leutrim Albanisch (#495 in der Schweiz 1997) |
Lindita |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Geburt des Tages, wenn der Tag geboren wird |
Wörter: |
lindje=der Osten, die Geburt; dita=der Tag |
Varianten: |
Lindita Albanisch (#636 in der Schweiz 1997) |
Liridon |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Freiheitswille |
Angaben zur Herkunft: |
wahrscheinlich ein Beispiel eines 'patriotischen' Namens, wie sie häufig vorkommen bei Albanern in Gebieten ausserhalb Albaniens |
Wörter: |
liri=die Freiheit; don=der Wille, das Verlangen |
Weibliche Form: |
Liridona |
Varianten: |
Liridon Albanisch (#377 in der Schweiz 1997) |
Liridona |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Freiheitswille |
Angaben zur Herkunft: |
Siehe männliche Form Liridon |
Varianten: |
Liridona Albanisch (#369 in der Schweiz 1997) |
Lorenz |
Herkunftssprache: |
Lateinisch |
Geschlecht: |
männlich |
Angaben zur Herkunft: |
geht zurück auf den altrömischen Beinamen 'Laurentius': 'der aus der Stadt Laurentium Stammende' |
|
später in Anlehnung an 'laurus' umgedeutet in 'der Lorbeerbekränzte' mit Lorbeerkranz als Symbol des Sieges/des Siegers |
Wörter: |
laurus=der Lorbeer, der Lorbeerkranz |
Weibliche Form: |
Laura |
Varianten: |
Lorenz Deutsch (#197 in der Schweiz 1997) |
|
Laurenz Deutsch |
|
Lauritz Deutsch |
|
Lenz Deutsch |
|
Larry Englisch |
|
Laurance Englisch |
|
Laurence Englisch |
|
Lawrence Englisch |
|
Loren Englisch |
|
Lorin Englisch |
|
Lorenc Albanisch |
Luan |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Löwe |
Wörter: |
luan=der Löwe |
Varianten: |
Luan Albanisch (#468 in der Schweiz 1997) |
Luftar |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Krieger (?) |
Wörter: |
luftarak=kriegerisch, kämpferisch |
Varianten: |
Luftar Albanisch |
Lule |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Blume |
Wörter: |
lule=die Blume |
Varianten: |
Lule Albanisch |
Lulëzim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
das Blühen |
Wörter: |
lulëzim=das Blühen |
Weibliche Form: |
Lulëzime |
Varianten: |
Lulëzim Albanisch |
|
Lulzim Albanisch |
Lulëzime |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
das Blühen |
Angaben zur Herkunft: |
Siehe männliche Form Lulëzim |
Varianten: |
Lulezime Albanisch |
|
Lulzime Albanisch |
Luljeta |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Angaben zur Herkunft: |
vielleicht von 'lule' (Blume) und 'jetë' (Leben) |
Wörter: |
lule=die Blume; jetë=das Leben |
Varianten: |
Luljeta Albanisch |
Lumturi |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
männlich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Glück |
Wörter: |
lumturi=das Glück |
Varianten: |
Lumturi Albanisch |
Magnolia |
Herkunftssprache: |
Englisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
Magnolie |
Angaben zur Herkunft: |
Gebrauch des englischen Namens der Magnolie als Vorname |
|
die Magnolie selbst ist nach dem französischen Botaniker Pierre Magnol benannt |
Wörter: |
the magnolia=die Magnolie |
Varianten: |
Magnolia Englisch |
|
Manjola Deutsch, Albanisch |
Majlinda |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
im Mai geboren |
Wörter: |
maj=der Mai; lindje=der Osten, die Geburt |
Varianten: |
Majlinda Albanisch (#636 in der Schweiz 1997) |
Marigona |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Angaben zur Herkunft: |
bekannt als Name der Frau, welche die Fahne genäht hatte, die am 28. November 1912 (Tag der Unabhängigkeit) gehisst wurde |
Varianten: |
Marigona Albanisch (#490 in der Schweiz 1997) |
Marsela |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht: |
weiblich |
Bedeutung/Übersetzung: |
im März geboren |
Wörter: |
mars=der März |
Varianten: |
Marsela Albanisch |
Megi |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
weiblich |
Angaben zur Herkunft: |
vielleicht eine albanische Variante des englischen Namens 'Maggie' |
Varianten: |
Megi Albanisch |
Mentor |
Herkunftssprache: |
Unbekannt |
Geschlecht: |
männlich |
Varianten: |
Mentor Albanisch |
Mergim |
Herkunftssprache: |
Albanisch |
Geschlecht:  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Copyright by loni 2007-2008
|
|
|